現在位置: HOME > コラム > ケヴィン山内の英語まめ知識 > 記事


ケヴィン山内の英語まめ知識

Current Topics

 風疹 鳥インフルエンザのニュースが聞かれなくなったと思ったら、今度は風疹(rubella)です。~が関東地方に広まっている ~ is spreading in the Kanto region(リーヂョン)、 spread はひろげるの意味です。

 憲法改正 revision of the constitution,revision は revise(改訂する、改正する)の名詞、発音はリヴィジョンです。
After the World War2,Mr. Minobe violently disagreed on constitutional amendment. 第二次大戦後、美濃部都知事は憲法改正に断固反対した。 お気づきかと思いますが「改正」は revision でも amendment でもどちらも使えます。そしてコンスティテェーションが前にくる時は constitutional と形容詞になります。

 空中権 これは土地上の空間を利用できる権利のことで、今回の東京駅の大改修にあたり、費用の捻出にJRは頭を痛めましたが、結果的に比較的低層の東京駅が利用しない空中の容積率を別の場所に譲渡することにより改修費を得ました。
空中権は air rights とか air space rights と言います。

 current topics はどんなに人々の口の端に乗ることが多くてもやがて風化してしまうようです。美濃部さんの憲法改正反対についても筆者は全く知りませんでした。ですから、私が書いているその折々に流行った言葉もすぐに風化して忘れられてしまうでしょう。因みに風化の英語は、~の記憶が次第に風化する memories of
~ are gradually fading,岩や骨が風化する rocks or
bones are weathered。 weather はもちろん天候の意味ですが、動詞に使われると受け身で風化するという意味になります。

 私達も無事に畳の上で命を終えることが理想的で、山の中で野垂れ死にして、骨が風化してしまうまで誰にも見付けてもらえないなんて事はないように願いたいものです。


本紙2013年5月27日付(2257号)掲載





バックナンバー

購読のご案内

取材依頼・プレスリリース

注目のニュース
最新の産業ニュース
写真ニュース

最新の写真30件を表示する